f El Fun: the new blogger: The Simpson the movie

jueves, 9 de agosto de 2007

The Simpson the movie

¡¡¡¡Por fin regreso de mis vacaciones bloggeras!!!!
Voces: ¡¡Viva viva!! ¿Por qué has vuelto? Nooooo
Tras ver el capítulo largo la película de los Simpsons creo que es obligatorio hacer una pequeña reseña:

* Si no te gustan los Simpsons suicidate no vayas a verla ni invitado, a no ser que te invite un pivón a los asientos vips que valen un euro más...

* Si te gustan los Simpsons pero no eres un pandiloco fan a muerte puedes ir si te invitan o bajártela en un scriner guarro antes de que te la cuenten y le quiten toda la poca gracia que te pudiese hacer.

* Si te gustan los Simpsons y eres un fan a muerte ya deberías de haberla visto, te habrás reido un montón, habrás hablado de las referencias a X capítulo de la serie y ahora vas a disfrutar con lo mejor de la película en este post.

Para todos vosotros.... SPIDERCERDO in the world!!!!

Empezamos con la original en inglés: Spiderpig

Spiderpig, Spiderpig
Does whatever a spiderpig does
Can he swing from a web?
No, he can't, he's a pig
Look out! He is Spider-pig!

Versión española de aquí: Spidercerdo.

Spidercerdo, Spidercerdo
Hace lo que un spider-cerdo hace
¿Puede columpiarsede en una red?
Pues no puede, es un cerdo
¡Atención!¡Es un Spidercerdo!

Versión española de allá: Puerco-Araña

Puerco-Araña, Puerco-Araña
al mal ataca con su telaraña
su colita retorcida
da besitos con su trompita
¡Mira! ¡Es el puerco-Araña!


Y después de toda esta ingesta porcina unas reflexiones:
¿¿¿CÓMO COJONES TRADUCEN LOS SUDAQUILLAS????
¿¿¿REALMENTE VIERON LA PELICULA ORIGINAL????
¿¿¿COMPRARON LA PELICULA CON EL DOBLAJE CHINO Y LUEGO LA DOBLARON ELLOS ENCIMA???

No hay comentarios: